‘Fremdsprache’ Religion, religiöse Sprache in der Krise, Sprachlosigkeit der Kirche und abnehmende religiöse Sprachfähigkeit in der Gesellschaft – diese Formulierungen aus der aktuellen Diskussion zeigen, dass die religiöse und sprachliche Heterogenität kommunikativer Kontexte für die theologische Wissenschaft und Didaktik zu den zentralen Herausforderungen der Gegenwart gehört. Dabei wird immer wieder auf die Metapher der ‘Übersetzung’ zurückgegriffen, um die scheinbar notwendige Transformationsleistung zu beschreiben. Der Band diskutiert die Frage nach der theologischen Sprachfähigkeit aus der Perspektive theologischer Ethik und Religionspädagogik.
Theology in Translation? Religious Language and Communication in Different Contexts Religion as ‘foreign language’, the crisis of religious language, speechlessness of the church and a diminishing religious ability to speak in society – these current discussions show that the heterogeneity of communicative contexts is a central challenge for Christian theology and its didactic. In these discussions the metaphor of ‘translation’ is widely used to describe the necessary transformation of religious language. The volume discusses the question of theological language and its transformation from the perspective of theological ethics and religious education.
Frederike van Oorschot & Simone Ziermann
Theologie in Übersetzung? [EPUB ebook]
Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
Theologie in Übersetzung? [EPUB ebook]
Religiöse Sprache und Kommunikation in heterogenen Kontexten
Mua cuốn sách điện tử này và nhận thêm 1 cuốn MIỄN PHÍ!
Ngôn ngữ tiếng Đức ● định dạng EPUB ● Trang 164 ● ISBN 9783374058204 ● Kích thước tập tin 0.9 MB ● Biên tập viên Frederike van Oorschot & Simone Ziermann ● Nhà xuất bản Evangelische Verlagsanstalt ● Thành phố Leipzig ● Quốc gia DE ● Được phát hành 2019 ● Phiên bản 1 ● Có thể tải xuống 24 tháng ● Tiền tệ EUR ● TÔI 6720046 ● Sao chép bảo vệ DRM xã hội