د.جمال الدين الشيال 
تاريخ الترجمة والحركة الثقافية في عصر محمد علي [EPUB ebook] 

支持

أدرك محمد علي منذ اللحظة الأولى التي تولَّى فيها عرشَ مصر أنَّه لابد من رسْم سياسة إصلاحية جديدة لانتشال الكنانة من وهدة الخراب والفساد التي تردَّتْ فيها طوال العصر العثماني، ورأى أنَّ السبيل القويم للإصلاح هو الاتجاه نحو الغرب، والاقتباس من نُظُمه والنقل عن علومه، وخطا نحو تنفيذ هذه السياسة الإصلاحية خطواتٍ مختلفة؛ فبدأ باستخدام الأجانب والاستعانة بهم، ثم ثنَّى بإرسال المصريين في بعثات إلى أوروبا، ثم ثلَّث بإنشاء المدارس الجديدة في مصر على النظام الأوروبي، ولتدريس هذه العلوم والنظم الجديدة، وكانت وسيلتُه الكبرى في كل هذه المحاولات هي النقلَ عن الغرب، هي الترجمة.
وما هذا الكتاب إلا دراسةٌ تفصيلية لهذه الوسيلة الكبرى، وما يتصل بها من أدوات، وما سبقها من مقدمات وتمهيدات، وما تلاها أو تسبَّب عنها من نتائج.
وقد تتبع المؤلف حركةَ الترجمة في هذا العصر منذ خطواتها الأولى في إعداد المترجمين من خريجي المدارس والبعثات، إلى اختيار الكتب وطريقة ترجمتها، إلى مراجعتها وتحريرها وتصحيحها، إلى أنْ وصل بها إلى المرحلة الأخيرة، مرحلة الطباعة والنشر.

€7.49
支付方式
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 阿拉伯 ● 格式 EPUB ● 网页 385 ● ISBN 9789779914916 ● 文件大小 3.5 MB ● 年龄 99-17 年份 ● 出版者 وكالة الصحافة العربية ● 市 London ● 国家 GB ● 发布时间 2024 ● 下载 24 个月 ● 货币 EUR ● ID 10024966 ● 复制保护 社会DRM

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

232,313 此类电子书