Gastarbeiter-, Ausländer-, Migranten-, inter-, transkulturelle oder hybride Literatur oder ‘Literatur zwischen zwei Welten’ – noch nie zuvor hat es eine solche Fülle an deutschsprachiger Literatur von Autoren und Autorinnen unterschiedlichster Herkunft in Deutschland gegeben. Angesichts dieser Situation sollen Literaturen ohne festen Wohnsitz nicht mehr nur topographisch-geopolitisch verortet, sondern in eine Bewegung versetzt werden, durch die die Texte verschiedene nationale und individuelle Geschichten, Sprachen und Kulturen miteinander konfrontieren.
Littérature des travailleurs émigrés, des étrangers, des migrants, littérature inter- ou transculturelle, littérature hybride, littérature entre-deux-mondes – jamais encore il n’a existé en Allemagne une telle profusion de littératures en langue allemande produites par des auteurs-hommes et femmes- d’origines aussi différentes. Impossible désormais de considérer les Littératures sans domicile fixe sous le seul angle topographique-géopolitique, il faut aujourd’hui les saisir dans un mouvement où se confrontent, à travers les textes, les histoires, les langues et les cultures, nationales et individuelles, les plus diverses.
Wolfgang Asholt & Marie Claire Hoock-Demarle
Literaturwissenschaft als Lebenswissenschaft [PDF ebook]
Littérature(s) sans domicile fixe – Literatur(en) ohne festen Wohnsitz
Literaturwissenschaft als Lebenswissenschaft [PDF ebook]
Littérature(s) sans domicile fixe – Literatur(en) ohne festen Wohnsitz
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 德语 ● 格式 PDF ● 网页 174 ● ISBN 9783823375418 ● 文件大小 2.3 MB ● 编辑 Wolfgang Asholt & Marie Claire Hoock-Demarle ● 出版者 Narr Francke Attempto Verlag ● 市 Tübingen ● 国家 DE ● 发布时间 2010 ● 下载 24 个月 ● 货币 EUR ● ID 6774009 ● 复制保护 社会DRM