Bramati Alberto Bramati & Moroni Manuela Caterina Moroni 
La linguistica contrastiva al servizio della traduzione [PDF ebook] 
Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano

الدعم

Il volume esplora il ruolo della linguistica contrastiva nel lavoro del traduttore, concentrandosi sui problemi posti da alcuni ‘punti di conflitto’ che caratterizzano la traduzione dal tedesco all’italiano e dal francese all’italiano. In particolare, un primo gruppo di contributi parte da una forma semantico-sintattica del francese o del tedesco per indagarne attraverso fonti grammaticali, teoriche e/o di corpora, gli equivalenti funzionali in italiano. A questo gruppo appartengono uno studio sui determinanti del nome in francese e italiano, un’analisi del vocabolo francese même e delle sue traduzioni in italiano e due studi su mezzi di espressione della modalità in tedesco e italiano. Un secondo gruppo di contributi affronta questioni lessicali nella traduzione dal tedesco in italiano di fenomeni di variazione in testi letterari, la resa in italiano dei neologismi presenti in due romanzi francesi e questioni di traduzione dall’italiano al tedesco in prospettiva diacronica.

€59.13
طرق الدفع
قم بشراء هذا الكتاب الإلكتروني واحصل على كتاب آخر مجانًا!
لغة فرنسي ● شكل PDF ● ISBN 9783631886649 ● محرر Bramati Alberto Bramati & Moroni Manuela Caterina Moroni ● الناشر Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften ● نشرت 2024 ● للتحميل 3 مرات ● دقة EUR ● هوية شخصية 9512263 ● حماية النسخ Adobe DRM
يتطلب قارئ الكتاب الاليكتروني قادرة DRM

المزيد من الكتب الإلكترونية من نفس المؤلف (المؤلفين) / محرر

52٬991 كتب إلكترونية في هذه الفئة