Bramati Alberto Bramati & Moroni Manuela Caterina Moroni 
La linguistica contrastiva al servizio della traduzione [PDF ebook] 
Ricerca e didattica nel rapporto tra francese, tedesco e italiano

Supporto

Il volume esplora il ruolo della linguistica contrastiva nel lavoro del traduttore, concentrandosi sui problemi posti da alcuni ‘punti di conflitto’ che caratterizzano la traduzione dal tedesco all’italiano e dal francese all’italiano. In particolare, un primo gruppo di contributi parte da una forma semantico-sintattica del francese o del tedesco per indagarne attraverso fonti grammaticali, teoriche e/o di corpora, gli equivalenti funzionali in italiano. A questo gruppo appartengono uno studio sui determinanti del nome in francese e italiano, un’analisi del vocabolo francese même e delle sue traduzioni in italiano e due studi su mezzi di espressione della modalità in tedesco e italiano. Un secondo gruppo di contributi affronta questioni lessicali nella traduzione dal tedesco in italiano di fenomeni di variazione in testi letterari, la resa in italiano dei neologismi presenti in due romanzi francesi e questioni di traduzione dall’italiano al tedesco in prospettiva diacronica.

€59.13
Modalità di pagamento
Acquista questo ebook e ricevine 1 in più GRATIS!
Lingua Francese ● Formato PDF ● ISBN 9783631886649 ● Editore Bramati Alberto Bramati & Moroni Manuela Caterina Moroni ● Casa editrice Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften ● Pubblicato 2024 ● Scaricabile 3 volte ● Moneta EUR ● ID 9512263 ● Protezione dalla copia Adobe DRM
Richiede un lettore di ebook compatibile con DRM

Altri ebook dello stesso autore / Editore

52.991 Ebook in questa categoria