Martin-Dietrich Gleßgen & Franz Lebsanft 
Alte und neue Philologie [PDF ebook] 

Support

Die Philologie, im engeren Sinn verstanden als Textkritik, ist in den neusprachlichen Fächern zu einer so hochspezialisierten Tätigkeit geworden, daß sie seit längerer Zeit der weiteren Fachwelt kaum noch methodologische Impulse gegeben hat. Dies hat sich mit der Propagierung einer sogenannten ‚New Philology‘ zu Beginn der 90er Jahre schlagartig geändert, die Textkritik auf Texttheorie und Textgeschichte bezieht. Der Band vereinigt die Ergebnisse eines internationalen Kolloquiums an der Universität Jena (19.-21.10.1995), bei dem Romanisten und Germanisten, Linguisten und Literaturwissenschaftler die Thesen der ‚New Philology‘ kritisch prüften mit dem Ziel, den Dialog der verschiedenen Teildisziplinen wieder in Gang zu bringen.

€114.95
Zahlungsmethoden

Inhaltsverzeichnis

Inhalt: Martin-Dietrich Gleßgen / Franz Lebsanft , Von alter und neuer Philologie oder: Neuer Streit über Prinzipien und Praxis der Textkritik. – Teil I: Philippe Ménard , Réflexions sur la ’nouvelle philologie‘. – Alberto Varvaro , La ‚New Philology‘ nella prospettiva italiana. – Johannes Kramer , Romanistische Schlußfolgerungen aus den Editionsprinzipien der Klassischen Philologie und der Papyrologie. – Rüdiger Schnell , Was ist neu an der ‚New Philology‘? Zum Diskussionsstand in der germanistischen Mediävistik. – Dietmar Rieger , ‚New Philology‘? Einige kritische Bemerkungen aus der Sicht eines Literaturwissenschaftlers. – Wulf Oesterreicher , Sprachtheoretische Aspekte von Textphilologie und Editionstechnik. – Wolfgang Raible , Das ‚Lob der Variante‘ aus der Sicht des Sprachwissenschaftlers. – Teil II: Gilles Roques , La critique des éditions des textes. – Frankwalt Möhren , Edition et lexicographie. – Ingrid Neumann-Holzschuh , Syntax und Editionstypen. – Maria Selig , ‚Mündlichkeit‘ in mittelalterlichen Texten. – Richard E.F. Straub , Gedruckt oder elektronisch? Zu neuen Formen von Textausgaben. – Teil III: Jens Lüdtke , Zur Edition von Quellentexten zur Geschichte des kolonialen Spanisch. – Günter Berger , Mouvance, variance und die Folgen: Griselda und ihre Nachkommen. – Maria Lieber / Fabio Marri , Edition italienischer Texte des 18. Jahrhunderts im Umkreis Muratoris. – Kurt Kloocke , Editionstheorie und -praxis bei französischen Texten der Neuzeit: Die ‚OEuvres complètes‘ de Benjamin Constant. – Sergio Lubello , Ecdotica e interpretazione del testo: il capitolo dei materiali epistolari. – Ralph Ludwig , Die Edition mündlicher Texte. Exemplarische Beispiele aus der französischen und spanischen Philologie. – Teil IV: Rainer Schlösser , Editionsprobleme bei romanischen Texten in griechischer Schrift. – Till Raczek , Editionstypen bei Aljamiadotexten. – Reinhold Kontzi , Die Edition von Panzavecchias Übersetzung von Bibelteilen ins Maltesische. Blick in die Werkstatt eines Übersetzers. – Wolfgang Dahmen , Editionsprobleme bei Balkanica.

Dieses Ebook kaufen – und ein weitere GRATIS erhalten!
Sprache Deutsch ● Format PDF ● Seiten 394 ● ISBN 9783110939309 ● Dateigröße 12.1 MB ● Herausgeber Martin-Dietrich Gleßgen & Franz Lebsanft ● Verlag De Gruyter ● Ort Basel/Berlin/Boston ● Erscheinungsjahr 2011 ● Ausgabe 1 ● herunterladbar 24 Monate ● Währung EUR ● ID 6300380 ● Kopierschutz Adobe DRM
erfordert DRM-fähige Lesetechnologie

Ebooks vom selben Autor / Herausgeber

21.691 Ebooks in dieser Kategorie