Esther von der Osten & Caroline Sauter 
Was ist eine ›relevante‹ Übersetzung? [PDF ebook] 
Arbeiten mit Derrida

Support

Jacques Derridas Text »Qu’est-ce qu’une traduction ›relevante‹?« ist im deutschen Sprachraum zwar bekannt, aber bisher wenig rezipiert. Mit einigen »Wörtern auf tr.« arbeitend – etwa Transfer, Transaktion, Transformation –, entfaltet Derrida in seiner Lektüre von Shakespeares The Merchant of Venice die dem Stück inhärente Kritik der Ökonomien der Transaktion, Übersetzung und Konversion. Er fragt danach, was der Konvertierbarkeit widersteht, und kommt auf seine eigene Übersetzung von Hegels Begriff der »Aufhebung« durch »relève« zu sprechen. Der Band macht diesen Text nun, zusammen mit dem französischen Original, erstmals vollständig in deutscher Übersetzung zugänglich und erschließt ihn literaturwissenschaftlich.

€34.99
payment methods

About the author

Caroline Sauter (Dr. phil.) lehrt am Institut für Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft der Goethe-Universität Frankfurt am Main.

Buy this ebook and get 1 more FREE!
Language German ● Format PDF ● Pages 186 ● ISBN 9783839456781 ● File size 1.4 MB ● Editor Esther von der Osten & Caroline Sauter ● Publisher transcript Verlag ● Published 2022 ● Edition 1 ● Downloadable 24 months ● Currency EUR ● ID 7803184 ● Copy protection Social DRM

More ebooks from the same author(s) / Editor

14,564 Ebooks in this category