Anne D. Hedeman 
Visual Translation [EPUB ebook] 
Illuminated Manuscripts and the First French Humanists

Support

Visual Translation breaks new ground in the study of French manuscripts, contributing to the fields of French humanism, textual translation, and the reception of the classical tradition in the first half of the fifteenth century.


While the prominence and quality of illustrations in French manuscripts have attracted attention, their images have rarely been studied systematically as components of humanist translation. Anne D. Hedeman fills this gap by studying the humanist book production closely supervised by Laurent de Premierfait and Jean Lebègue for courtly Parisian audiences in the first half of the fifteenth century.


Hedeman explores how visual translation works in a series of unusually densely illuminated manuscripts associated with Laurent and Lebègue circa 1404–54. These manuscripts cover both Latin texts, such as Statius’s Thebiad and Achilleid, Terence’s Comedies, and Sallust’s Conspiracy of Cataline and Jurguthine War, and French translations of Cicero’s De senectute, Boccaccio’s De casibus virorum illustrium and Decameron, and Bruni’s De bello Punico primo. Illuminations constitute a significant part of these manuscripts’ textual apparatus, which helped shape access to and interpretation of the texts for a French audience. Hedeman considers them as a group and reveals Laurent’s and Lebègue’s growing understanding of visual rhetoric and its ability to visually translate texts originating in a culture removed in time or geography for medieval readers who sought to understand them. The book discusses what happens when the visual cycles so carefully devised in collaboration with libraries and artists by Laurent and Lebègue escaped their control in a process of normalization. With over 180 color images, this major reference book will appeal to students and scholars of French, comparative literature, art history, history of the book, and translation studies.

€62.99
méthodes de payement

Table des matières

List of Figures
Editorial Principles and Abbreviations
Acknowledgements
1. Introduction
Part 1: Illustrating the Past in Latin Texts
2. Laurent de Premierfait’s Involvement with Statius’s Thebaid and Achilleid and Terence’s Comedies3. Jean Lebègue and Sallust’s Conspiracy of Catiline and Jugurthine WarPart 2: Illumination in French Translations
4. Illuminating French Translations by Laurent de Premierfait
Part 3: The Cycles Escape
5. Normalization
Appendices
Bibliography
Index

A propos de l’auteur

Anne D. Hedeman is the Judith Harris Murphy Distinguished Professor of Art History at the University of Kansas. She is the author and co-editor of a number of books, including Inscribing Knowledge in the Medieval Book: The Power of Paratexts.
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Anglais ● Format EPUB ● Pages 394 ● ISBN 9780268202262 ● Taille du fichier 24.6 MB ● Maison d’édition University of Notre Dame Press ● Lieu IN ● Pays US ● Publié 2022 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 8336364 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM

Plus d’ebooks du même auteur(s) / Éditeur

2 197 Ebooks dans cette catégorie