Anne D. Hedeman 
Visual Translation [EPUB ebook] 
Illuminated Manuscripts and the First French Humanists

Ondersteuning

Visual Translation breaks new ground in the study of French manuscripts, contributing to the fields of French humanism, textual translation, and the reception of the classical tradition in the first half of the fifteenth century.

While the prominence and quality of illustrations in French manuscripts have attracted attention, their images have rarely been studied systematically as components of humanist translation. Anne D. Hedeman fills this gap by studying the humanist book production closely supervised by Laurent de Premierfait and Jean Lebègue for courtly Parisian audiences in the first half of the fifteenth century.

Hedeman explores how visual translation works in a series of unusually densely illuminated manuscripts associated with Laurent and Lebègue circa 1404–54. These manuscripts cover both Latin texts, such as Statius’s Thebiad and Achilleid, Terence’s Comedies, and Sallust’s Conspiracy of Cataline and Jurguthine War, and French translations of Cicero’s De senectute, Boccaccio’s De casibus virorum illustrium and Decameron, and Bruni’s De bello Punico primo. Illuminations constitute a significant part of these manuscripts’ textual apparatus, which helped shape access to and interpretation of the texts for a French audience. Hedeman considers them as a group and reveals Laurent’s and Lebègue’s growing understanding of visual rhetoric and its ability to visually translate texts originating in a culture removed in time or geography for medieval readers who sought to understand them. The book discusses what happens when the visual cycles so carefully devised in collaboration with libraries and artists by Laurent and Lebègue escaped their control in a process of normalization. With over 180 color images, this major reference book will appeal to students and scholars of French, comparative literature, art history, history of the book, and translation studies.

€64.99
Betalingsmethoden

Inhoudsopgave

List of Figures
Editorial Principles and Abbreviations
Acknowledgements
1. Introduction
Part 1: Illustrating the Past in Latin Texts
2. Laurent de Premierfait’s Involvement with Statius’s Thebaid and Achilleid and Terence’s Comedies3. Jean Lebègue and Sallust’s Conspiracy of Catiline and Jugurthine WarPart 2: Illumination in French Translations
4. Illuminating French Translations by Laurent de Premierfait
Part 3: The Cycles Escape
5. Normalization
Appendices
Bibliography
Index

Over de auteur

Anne D. Hedeman is the Judith Harris Murphy Distinguished Professor of Art History at the University of Kansas. She is the author and co-editor of a number of books, including Inscribing Knowledge in the Medieval Book: The Power of Paratexts.

Koop dit e-boek en ontvang er nog 1 GRATIS!
Taal Engels ● Formaat EPUB ● Pagina’s 394 ● ISBN 9780268202262 ● Bestandsgrootte 24.6 MB ● Uitgeverij University of Notre Dame Press ● Stad IN ● Land US ● Gepubliceerd 2022 ● Downloadbare 24 maanden ● Valuta EUR ● ID 8336364 ● Kopieerbeveiliging Adobe DRM
Vereist een DRM-compatibele e-boeklezer

Meer e-boeken van dezelfde auteur (s) / Editor

2.268 E-boeken in deze categorie