Yvonne Lee & David Orrego-Carmona 
Non-Professional Subtitling [PDF ebook] 

Support

From fansubbing, fan-generated translation, to user-generated translation, from amateur translation to social translation, non-professional subtitling has come a long way since its humble beginning in the 1980s. The prevailing technological affordance enables and mobilises the digital generation to turn subtitling into a method of self-expression and mediation, and their activities have made translation a more social and visible activity than ever before. This volume provides a comprehensive review of the current state of play of this user-generated subtitling phenomenon. It includes projects and research focusing on various aspects of non-professional subtitling, including the communities at work, the agents at play, the production conditions and the products. The perspectives in the book explore the role played by the agents involved in the emerging subtitling networks worldwide, and their impact on the communities is also discussed, based on empirical data generated from observations on active fansubbing communities. The collection demonstrates, from various viewpoints, the ways in which non-professional subtitling connects languages, cultures and communities in a global setting.

€129.66
méthodes de payement
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Format PDF ● Pages 320 ● ISBN 9781527500747 ● Éditeur Yvonne Lee & David Orrego-Carmona ● Maison d’édition Cambridge Scholars Publishing ● Publié 2017 ● Téléchargeable 3 fois ● Devise EUR ● ID 5370555 ● Protection contre la copie Adobe DRM
Nécessite un lecteur de livre électronique compatible DRM

Plus d’ebooks du même auteur(s) / Éditeur

53 430 Ebooks dans cette catégorie