This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator’s role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil İngilizce ● Biçim PDF ● Sayfalar 232 ● ISBN 9781853598074 ● Yayımcı Channel View Publications ● Yayınlanan 2005 ● İndirilebilir 3 kez ● Döviz EUR ● Kimlik 5537609 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir