- La presente edizione è unica;
- La traduzione è completamente originale ed è stata eseguita per la società Ale. Mar. SAS;
- Tutti i diritti sono riservati.
Pubblicato per la prima volta a Parigi nel 1894, questo pretende di essere la traduzione di poesie di una donna di nome Bilitis, una contemporanea e conoscente di Saffo . Tuttavia, la bilite non è mai esistita. Le poesie erano un’abile falsificazione di Pierre Louÿs, il traduttore. Per dare peso, aveva persino incluso una bibliografia con opere di supporto fasulle e fabbricato un’intera sezione del suo libro intitolata ‘La vita di Bilitis’. Quando la frode è stata smascherata, ha fatto ben poco, tuttavia, per contaminare il valore letterario del libro agli occhi dei lettori, e la celebrazione aperta e comprensiva della sessualità lesbica da parte di Louÿs gli è valsa scalpore e significato storico.
Придбайте цю електронну книгу та отримайте ще 1 БЕЗКОШТОВНО!
Мова Італійська ● Формат EPUB ● ISBN 9791255360179 ● Розмір файлу 0.4 MB ● Видавець Anna Ruggieri ● Опубліковано 2022 ● Завантажувані 24 місяців ● Валюта EUR ● Посвідчення особи 8530637 ● Захист від копіювання без