Roger Ellis & Liz Oakley-Brown 
Translation and Nation [PDF ebook] 
Towards A Cultural Politics of Englishness

Soporte

In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of ‘Englishness’ through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments.

€12.99
Métodos de pago

Tabla de materias

About the Contributors
Introduction
1 Roger Ellis: Figures of English Translation, 1382–1407
2 Liz Oakley-Brown: Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7
3 Christa Knellwolf: Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution
4 Hugh Osborne: Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel
5 Rainer Emig: ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture
Bibliography and Abbreviations
Index

¡Compre este libro electrónico y obtenga 1 más GRATIS!
Idioma Inglés ● Formato PDF ● Páginas 232 ● ISBN 9781853597053 ● Tamaño de archivo 0.7 MB ● Editor Roger Ellis & Liz Oakley-Brown ● Editorial Channel View Publications ● Ciudad Clevedon ● País GB ● Publicado 2001 ● Descargable 24 meses ● Divisa EUR ● ID 5542230 ● Protección de copia Adobe DRM
Requiere lector de ebook con capacidad DRM

Más ebooks del mismo autor / Editor

184.099 Ebooks en esta categoría