Regina Nörtemann & Vera Viehöver 
Kolmar übersetzen [PDF ebook] 
Studien zum Problem der Lyrikübertragung

Supporto

Wegen ihrer ausgeprägten Formbindung, ihrer überbordenden Bildlichkeit und der Vielzahl sprachlicher Neuschöpfungen stellt Gertrud Kolmars Lyrik für jeden Übersetzer eine außergewöhnliche Herausforderung dar. Ausgehend vom konkreten Material werden in den Beiträgen spezifische Probleme der Wortwahl, des Satzbaus, der Klangstruktur sowie der Bildlichkeit und Metaphorik diskutiert. Der Band enthält außerdem Beiträge zu Kolmars poetischen Verfahren und zu allgemeinen Aspekten der Übersetzungspoetologie sowie zur ‘Übersetzung’ von Kolmars Lyrik in die Medien Musik und Film.

€27.99
Modalità di pagamento

Circa l’autore

Regina Scholvin (Nörtemann), geb. 1955, ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen, Drittmittelprojekt Edition des Briefwechsels zwischen Heinrich Christian Boie und Luise Mejer.
Vera Viehöver hat in Aachen, Brüssel und Düsseldorf Germanistik, Romanistik und Philosophie studiert. Sie lehrt Deutsche Sprache, Literatur und Übersetzung (Französisch /Deutsch) an der Université de Liège (Belgien).

Acquista questo ebook e ricevine 1 in più GRATIS!
Lingua Tedesco ● Formato PDF ● Pagine 296 ● ISBN 9783835324930 ● Dimensione 7.4 MB ● Editore Regina Nörtemann & Vera Viehöver ● Casa editrice Wallstein ● Città Göttingen ● Paese DE ● Pubblicato 2013 ● Scaricabile 24 mesi ● Moneta EUR ● ID 2776204 ● Protezione dalla copia senza

Altri ebook dello stesso autore / Editore

21.755 Ebook in questa categoria