Regina Nörtemann & Vera Viehöver 
Kolmar übersetzen [PDF ebook] 
Studien zum Problem der Lyrikübertragung

Stöd

Wegen ihrer ausgeprägten Formbindung, ihrer überbordenden Bildlichkeit und der Vielzahl sprachlicher Neuschöpfungen stellt Gertrud Kolmars Lyrik für jeden Übersetzer eine außergewöhnliche Herausforderung dar. Ausgehend vom konkreten Material werden in den Beiträgen spezifische Probleme der Wortwahl, des Satzbaus, der Klangstruktur sowie der Bildlichkeit und Metaphorik diskutiert. Der Band enthält außerdem Beiträge zu Kolmars poetischen Verfahren und zu allgemeinen Aspekten der Übersetzungspoetologie sowie zur ’Übersetzung’ von Kolmars Lyrik in die Medien Musik und Film.

€27.99
Betalningsmetoder

Om författaren

Regina Scholvin (Nörtemann), geb. 1955, ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen, Drittmittelprojekt Edition des Briefwechsels zwischen Heinrich Christian Boie und Luise Mejer.
Vera Viehöver hat in Aachen, Brüssel und Düsseldorf Germanistik, Romanistik und Philosophie studiert. Sie lehrt Deutsche Sprache, Literatur und Übersetzung (Französisch /Deutsch) an der Université de Liège (Belgien).

Köp den här e-boken och få 1 till GRATIS!
Språk Tyska ● Formatera PDF ● Sidor 296 ● ISBN 9783835324930 ● Filstorlek 7.4 MB ● Redaktör Regina Nörtemann & Vera Viehöver ● Utgivare Wallstein ● Stad Göttingen ● Land DE ● Publicerad 2013 ● Nedladdningsbara 24 månader ● Valuta EUR ● ID 2776204 ● Kopieringsskydd utan

Fler e-böcker från samma författare (r) / Redaktör

21 788 E-böcker i denna kategori