Regina Nörtemann & Vera Viehöver 
Kolmar übersetzen [PDF ebook] 
Studien zum Problem der Lyrikübertragung

Wsparcie

Wegen ihrer ausgeprägten Formbindung, ihrer überbordenden Bildlichkeit und der Vielzahl sprachlicher Neuschöpfungen stellt Gertrud Kolmars Lyrik für jeden Übersetzer eine außergewöhnliche Herausforderung dar. Ausgehend vom konkreten Material werden in den Beiträgen spezifische Probleme der Wortwahl, des Satzbaus, der Klangstruktur sowie der Bildlichkeit und Metaphorik diskutiert. Der Band enthält außerdem Beiträge zu Kolmars poetischen Verfahren und zu allgemeinen Aspekten der Übersetzungspoetologie sowie zur 'Übersetzung’ von Kolmars Lyrik in die Medien Musik und Film.

€27.99
Metody Płatności

O autorze

Regina Scholvin (Nörtemann), geb. 1955, ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Seminar für Deutsche Philologie der Universität Göttingen, Drittmittelprojekt Edition des Briefwechsels zwischen Heinrich Christian Boie und Luise Mejer.
Vera Viehöver hat in Aachen, Brüssel und Düsseldorf Germanistik, Romanistik und Philosophie studiert. Sie lehrt Deutsche Sprache, Literatur und Übersetzung (Französisch /Deutsch) an der Université de Liège (Belgien).

Kup ten ebook, a 1 kolejny otrzymasz GRATIS!
Język Niemiecki ● Format PDF ● Strony 296 ● ISBN 9783835324930 ● Rozmiar pliku 7.4 MB ● Redaktor Regina Nörtemann & Vera Viehöver ● Wydawca Wallstein ● Miasto Göttingen ● Kraj DE ● Opublikowany 2013 ● Do pobrania 24 miesięcy ● Waluta EUR ● ID 2776204 ● Ochrona przed kopiowaniem bez

Więcej książek elektronicznych tego samego autora (ów) / Redaktor

21 755 Ebooki w tej kategorii