Amit Kumar Sharma 
Probleme bei den deutschen Übersetzungen von Saadat Hasan Manto [PDF ebook] 
Eine Analyse

Support

Forschungsarbeit aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Literaturwissenschaft – Mittlerer Osten, Jawaharlal Nehru University , Veranstaltung: MA, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit beschäftigt sich damit, die Übersetzungen der Geschichte von Saadat Hasan Manto ins Deutsche zu untersuchen und zu analysieren. Gegenstand der Untersuchung sind die deutsche Übersetzungen der Geschichten, ‘Der Hunde von Tetwal’, ‘Mach auf !’ und ‘Toba Tek Singh’ aus der Sammlung ‘Blinder Wahn’ 1993, veröffentlicht. Um diese Frage zu beantworten, beginnen wir mit einer ausgiebigen Betrachtung von den Übersetzungstheorien von Friedrich Schleiermachers. Die Geschichte wurden ins Deutsche von Martin Pfeiffer, Lothar Lutze, und Mujahid Zaidi übertragen. Die Studie wurde mit Originalgeschichten durchgeführt, jedoch in Devanagari-Schrift geschrieben.

€15.99
méthodes de payement
Achetez cet ebook et obtenez-en 1 de plus GRATUITEMENT !
Langue Allemand ● Format PDF ● ISBN 9783346328229 ● Taille du fichier 1.0 MB ● Maison d’édition GRIN Verlag ● Lieu München ● Pays DE ● Publié 2021 ● Édition 1 ● Téléchargeable 24 mois ● Devise EUR ● ID 7733555 ● Protection contre la copie sans

Plus d’ebooks du même auteur(s) / Éditeur

67 668 Ebooks dans cette catégorie