This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American Modernism. Rather than approaching translation as a trans-historical procedure for reproducing semantic meaning between different languages, Yao discusses how Modernist writers both conceived and employed translation as a complex strategy for accomplishing such feats as exploring the relationship between gender and poetry, creating an authentic national culture and determining the nature of a just government, all of which in turn led to developments in both poetic and novelistic form. Thus, translation emerges in this study as a literary practice crucial to the very development of Anglo-American Modernism.
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Engleză ● Format PDF ● ISBN 9781137059796 ● Editura Palgrave Macmillan US ● Publicat 2016 ● Descărcabil 3 ori ● Valută EUR ● ID 6559372 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM