This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American Modernism. Rather than approaching translation as a trans-historical procedure for reproducing semantic meaning between different languages, Yao discusses how Modernist writers both conceived and employed translation as a complex strategy for accomplishing such feats as exploring the relationship between gender and poetry, creating an authentic national culture and determining the nature of a just government, all of which in turn led to developments in both poetic and novelistic form. Thus, translation emerges in this study as a literary practice crucial to the very development of Anglo-American Modernism.
Mua cuốn sách điện tử này và nhận thêm 1 cuốn MIỄN PHÍ!
Ngôn ngữ Anh ● định dạng PDF ● ISBN 9781137059796 ● Nhà xuất bản Palgrave Macmillan US ● Được phát hành 2016 ● Có thể tải xuống 3 lần ● Tiền tệ EUR ● TÔI 6559372 ● Sao chép bảo vệ Adobe DRM
Yêu cầu trình đọc ebook có khả năng DRM