This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American Modernism. Rather than approaching translation as a trans-historical procedure for reproducing semantic meaning between different languages, Yao discusses how Modernist writers both conceived and employed translation as a complex strategy for accomplishing such feats as exploring the relationship between gender and poetry, creating an authentic national culture and determining the nature of a just government, all of which in turn led to developments in both poetic and novelistic form. Thus, translation emerges in this study as a literary practice crucial to the very development of Anglo-American Modernism.
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil İngilizce ● Biçim PDF ● ISBN 9781137059796 ● Yayımcı Palgrave Macmillan US ● Yayınlanan 2016 ● İndirilebilir 3 kez ● Döviz EUR ● Kimlik 6559372 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir