This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American Modernism. Rather than approaching translation as a trans-historical procedure for reproducing semantic meaning between different languages, Yao discusses how Modernist writers both conceived and employed translation as a complex strategy for accomplishing such feats as exploring the relationship between gender and poetry, creating an authentic national culture and determining the nature of a just government, all of which in turn led to developments in both poetic and novelistic form. Thus, translation emerges in this study as a literary practice crucial to the very development of Anglo-American Modernism.
Köp den här e-boken och få 1 till GRATIS!
Språk Engelska ● Formatera PDF ● ISBN 9781137059796 ● Utgivare Palgrave Macmillan US ● Publicerad 2016 ● Nedladdningsbara 3 gånger ● Valuta EUR ● ID 6559372 ● Kopieringsskydd Adobe DRM
Kräver en DRM-kapabel e-läsare