This book examines three examples of late nineteenth-century Japanese adaptations of Western literature: a biography of U.S. Grant recasting him as a Japanese warrior, a Victorian novel reset as oral performance, and an American melodrama redone as a serialized novel promoting the reform of Japanese theater. Written from a comparative perspective, it argues that adaptation (hon’an) was a valid form of contemporary Japanese translation that fostered creative appropriation across many genres and among a diverse group of writers and artists. In addition, it invites readers to reconsider adaptation in the context of translation theory.
购买此电子书可免费获赠一本!
语言 英语 ● 格式 PDF ● ISBN 9780230107557 ● 出版者 Palgrave Macmillan US ● 发布时间 2001 ● 下载 3 时 ● 货币 EUR ● ID 4991078 ● 复制保护 Adobe DRM
需要具备DRM功能的电子书阅读器