Barbara Cassin 
Elogio da tradução [EPUB ebook] 
Complicar o universal

支持

Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço ‘entre’ as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.

€6.49
支付方式

关于作者

Nascida em 1947, Barbara Cassin é helenista, filóloga, tradutora, professora universitária e uma das mais importantes filósofas francesas da atualidade. Seu percurso é marcado por um movimento de reabilitação dos sofistas na história da filosofia, pela localização da presença do sofista em nossos tempos na psicanálise e pela defesa da tradução como construção de um espaço democrático de coexistência das diferenças. Cassin foi diretora do Centre Léon Robin da Sorbonne, presidente do Collège international de philosophie e eleita em 2018 para a Academia Francesa.

购买此电子书可免费获赠一本!
语言 葡萄牙语 ● 格式 EPUB ● 网页 206 ● ISBN 9788546904075 ● 文件大小 0.5 MB ● 翻译者 Daniel Falkenback & Simone Petry ● 出版者 WMF Martins Fontes ● 市 São Paulo ● 国家 BR ● 发布时间 2022 ● 版 1 ● 下载 24 个月 ● 货币 EUR ● ID 8957019 ● 复制保护 社会DRM

来自同一作者的更多电子书 / 编辑

183,812 此类电子书