Barbara Cassin 
Elogio da tradução [EPUB ebook] 
Complicar o universal

สนับสนุน

Barbara Cassin parte do grego antigo, da linguística e da psicanálise para pensar a tradução como prática literária, filosófica e como estratégia política para o acolhimento da diferença. Trabalhando com uma gama ampla de assuntos – dos tratados dos antigos sofistas à situação das mulheres nos campos de refugiados na França – e tendo como inimigo declarado o universal pretensamente absoluto, a tradução aparece como espaço ‘entre’ as línguas e como solução democrática para o problema da alteridade: é só (não) falando a mesma língua que se pode conviver com o outro.

€6.49
วิธีการชำระเงิน

เกี่ยวกับผู้แต่ง

Nascida em 1947, Barbara Cassin é helenista, filóloga, tradutora, professora universitária e uma das mais importantes filósofas francesas da atualidade. Seu percurso é marcado por um movimento de reabilitação dos sofistas na história da filosofia, pela localização da presença do sofista em nossos tempos na psicanálise e pela defesa da tradução como construção de um espaço democrático de coexistência das diferenças. Cassin foi diretora do Centre Léon Robin da Sorbonne, presidente do Collège international de philosophie e eleita em 2018 para a Academia Francesa.

ซื้อ eBook เล่มนี้และรับฟรีอีก 1 เล่ม!
ภาษา โปรตุเกส ● รูป EPUB ● หน้า 206 ● ISBN 9788546904075 ● ขนาดไฟล์ 0.5 MB ● นักแปล Daniel Falkenback & Simone Petry ● สำนักพิมพ์ WMF Martins Fontes ● เมือง São Paulo ● ประเทศ BR ● การตีพิมพ์ 2022 ● ฉบับ 1 ● ที่สามารถดาวน์โหลดได้ 24 เดือน ● เงินตรา EUR ● ID 8957019 ● ป้องกันการคัดลอก โซเชียล DRM

หนังสืออิเล็กทรอนิกส์เพิ่มเติมจากผู้แต่งคนเดียวกัน / บรรณาธิการ

183,131 หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ในหมวดหมู่นี้