Das ‘lange 19. Jahrhundert’ sah drei Gesamtübersetzungen der Schriften des Lukian aus Samosata: Wieland (1788/89), Pauly (1827–1832) und Fischer (1886/87). Die Neuübersetzung, nach Werkgruppen gegliedert, bezieht ihre Berechtigung aus Wielands Feststellung, große Texte müssten alle 30 bis 40 Jahre neu übersetzt werden, um den Veränderungen der Sprache Rechnung zu tragen. Der erste Band enthält die im engeren Sinne rhetorischen Schriften Lukians.
Despre autor
Peter von Möllendorff, Justus-Liebig-Universität Gießen.
Cumpărați această carte electronică și primiți încă 1 GRATUIT!
Limba Germana ● Format PDF ● Pagini 436 ● ISBN 9783110703429 ● Mărime fișier 2.8 MB ● Editor Peter von Möllendorff ● Editura De Gruyter ● Oraș Basel/Berlin/Boston ● Publicat 2021 ● Ediție 1 ● Descărcabil 24 luni ● Valută EUR ● ID 8211768 ● Protecție împotriva copiilor Adobe DRM
Necesită un cititor de ebook capabil de DRM