Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Mengenai Pengarang
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Beli ebook ini dan dapatkan 1 lagi PERCUMA!
Bahasa Jerman ● Format PDF ● Halaman-halaman 229 ● ISBN 9783110264005 ● Saiz fail 112.4 MB ● Penyunting Jens Peter Laut & Klaus Röhrborn ● Penerbit De Gruyter ● Bandar raya Berlin/Boston ● Diterbitkan 2013 ● Edisi 1 ● Muat turun 24 bulan ● Mata wang EUR ● ID 6360036 ● Salin perlindungan Adobe DRM
Memerlukan pembaca ebook yang mampu DRM