Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Sobre o autor
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Compre este e-book e ganhe mais 1 GRÁTIS!
Língua Alemão ● Formato PDF ● Páginas 229 ● ISBN 9783110264005 ● Tamanho do arquivo 112.4 MB ● Editor Jens Peter Laut & Klaus Röhrborn ● Editora De Gruyter ● Cidade Berlin/Boston ● Publicado 2013 ● Edição 1 ● Carregável 24 meses ● Moeda EUR ● ID 6360036 ● Proteção contra cópia Adobe DRM
Requer um leitor de ebook capaz de DRM