Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Om författaren
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Köp den här e-boken och få 1 till GRATIS!
Språk Tyska ● Formatera PDF ● Sidor 229 ● ISBN 9783110264005 ● Filstorlek 112.4 MB ● Redaktör Jens Peter Laut & Klaus Röhrborn ● Utgivare De Gruyter ● Stad Berlin/Boston ● Publicerad 2013 ● Utgåva 1 ● Nedladdningsbara 24 månader ● Valuta EUR ● ID 6360036 ● Kopieringsskydd Adobe DRM
Kräver en DRM-kapabel e-läsare