Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Yazar hakkında
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Bu e-kitabı satın alın ve 1 tane daha ÜCRETSİZ kazanın!
Dil Almanca ● Biçim PDF ● Sayfalar 229 ● ISBN 9783110264005 ● Dosya boyutu 112.4 MB ● Editör Jens Peter Laut & Klaus Röhrborn ● Yayımcı De Gruyter ● Kent Berlin/Boston ● Yayınlanan 2013 ● Baskı 1 ● İndirilebilir 24 aylar ● Döviz EUR ● Kimlik 6360036 ● Kopya koruma Adobe DRM
DRM özellikli bir e-kitap okuyucu gerektirir