Der Manichäismus hatte den Anspruch, eine Weltreligion zu sein. Die Frage der Übersetzung der heiligen Schriften war deshalb hier von
größter Bedeutung. Die zwölf Studien dieses Bandes untersuchen die sprachliche und kulturelle Vielfalt und die sprachlichen Eigenarten
von Übersetzungstexten des östlichen Manichäismus. Der Band hat sowohl für die Religionswissenschaften als auch für die Kultur- und
Sprachkontaktforschung hohe Relevanz.
Про автора
Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn, Georg-August Universität Göttingen.
Придбайте цю електронну книгу та отримайте ще 1 БЕЗКОШТОВНО!
Мова Німецька ● Формат PDF ● Сторінки 229 ● ISBN 9783110264005 ● Розмір файлу 112.4 MB ● Редактор Jens Peter Laut & Klaus Röhrborn ● Видавець De Gruyter ● Місто Berlin/Boston ● Опубліковано 2013 ● Видання 1 ● Завантажувані 24 місяців ● Валюта EUR ● Посвідчення особи 6360036 ● Захист від копіювання Adobe DRM
Потрібен читач електронних книг, що підтримує DRM